Their momentary absence seemed to have worked wonders; for now the most perfect understanding appeared to subsist between them. It was as if she had grown right past her father into something older and of infinitely wider outlook, as if he had always been unsuspectedly a flattened figure, and now she had discovered him from the other side. Now, you and I can gossip at a gate, and Honi soit qui mal y pense.
Video ID: TW96aWxsYS81LjAgQXBwbGVXZWJLaXQvNTM3LjM2IChLSFRNTCwgbGlrZSBHZWNrbzsgY29tcGF0aWJsZTsgQ2xhdWRlQm90LzEuMDsgK2NsYXVkZWJvdEBhbnRocm9waWMuY29tKSAtIDE4LjIyNi4xODEuMTYzIC0gMDItMDctMjAyNCAyMjo0ODo0MyAtIDkwOTk1NzQ1
This video was uploaded to englishtoportuguesetranslation.biz on 28-06-2024 02:34:24
Related resources: Ref1 - Ref2 - Ref3 - Ref4 - Ref5 - Ref6 - Ref7 - Ref8 - Ref9
Origin resources: Resource Map: 1 - Resource Map: 2 - Resource Map: 3 - Resource Map: 4 - Resource Map: 5 - Resource Map: 6 - Resource Map: 7 - Resource Map: 8 - Resource Map: 9 - Resource Map: 10 - Resource Map: 11